menu
새순시티하트 청년부

새순 시티하트 청년부에 오신걸 환영합니다!

오시는 길

→ 시티하트 예배 안내

10월 19일 예배

예배시간 : 오후 5시
순모임 및 식사 : 오후 6시 30분
사도신경
다같이
찬양
기대 ∙ 내 마음을 가득채운 ∙ 새힘 얻으리 ∙ 여호와께 돌아가자
찬양팀
대표기도
김세헌 형
성경봉독
느헤미야 9장 1-22절
조성민 목사
설교
당연한 것은 하나도 없었다! 다 은혜였다!
조성민 목사
광고
이승해 형제
봉헌
다같이
축도
조성민 목사

교회 소식

1. 예배 안내
 ∙ 예배 시작하기 10분 전에 오셔서 기도로 예배를 준비해 주시길 바랍니다.
 ∙ 예배 후 식사 교제와 순모임이 4층에서 있습니다.

2. 월요 기도 모임 안내
∙   월요 기도 모임은 매주 월요일 오후 7시 스트라스필드 닭권브이 2층 사무실에서 진행됩니다.
문의 : 김원 자매(0478 025 105)

3. 새생명축제
∙   하나님께로 인도할 한 영혼을 품고 복음을 통해 새 생명을 누리는 새생명축제가 11월15일(토) 본당에서 있습니다. 주위에 아직 예수를 모르는 이들을 마음에 품고 작정(태신자카드, QR 등록)하고 기도하면서 새생명축제를 준비하셔서 은혜로운 행사에 참여해 주시기 바랍니다.

4. 10월 11일(토요일)부터 순장교육이 시작되어 8주간 진행 중입니다. 순장님들과 팀장님들 포함입니다. 많은 관심과 기도 부탁드립니다.

5. 10월 12일이 Salvation Army에서의 마지막 예배가 되겠습니다. 10월 19일부터 새로운 장소 (Darlington Public School) 에서 예배드리겠습니다.
첫 예배 말씀은 송선강 담임 목사님께서 전해 주십니다. 함깨 하시는 담회를 위하여 기도해 주세요

6. 새로운 성전 셔틀버스 운행 안내

10월 19일, Darlington Public School에서 첫 예배를 드립니다. 예배를 위해 셔틀버스가 운행될 예정입니다.
운행시간과 픽업 위치는 아래의 정보를 참고해주세요.

4시 40분 센트럴 역 grand concourse exit
5시 레드펀 역 Pride of Redfern 앞

자세한 내용은 새순시티하트 인스타그램을 참고하시기 바랍니다 -> @saesoon_cityheart

문의 : 송충환 집사(0404-149-027)

🍀 다음 주일 대표기도: 이태헌 형제

1
그 달 스무나흗 날에 이스라엘 자손이 다 모여 금식하며 굵은 베 옷을 입고 티끌을 무릅쓰며
On the twenty-fourth day of the same month, the Israelites gathered together, fasting and wearing sackcloth and putting dust on their heads.
2
모든 이방 사람들과 절교하고 서서 자기의 죄와 조상들의 허물을 자복하고
Those of Israelite descent had separated themselves from all foreigners. They stood in their places and confessed their sins and the sins of their ancestors.
3
이 날에 낮 사분의 일은 그 제자리에 서서 그들의 하나님 여호와의 율법책을 낭독하고 낮 사분의 일은 죄를 자복하며 그들의 하나님 여호와께 경배하는데
They stood where they were and read from the Book of the Law of the Lord their God for a quarter of the day, and spent another quarter in confession and in worshiping the Lord their God.
4
레위 사람 예수아와 바니와 갓미엘과 스바냐와 분니와 세레뱌와 바니와 그나니는 단에 올라서서 큰 소리로 그들의 하나님 여호와께 부르짖고
Standing on the stairs of the Levites were Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani and Kenani. They cried out with loud voices to the Lord their God.
5
And the Levites—Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah and Pethahiah—said: “Stand up and praise the Lord your God, who is from everlasting to everlasting.”
And the Levites—Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah and Pethahiah—said: “Stand up and praise the Lord your God, who is from everlasting to everlasting.”
“Blessed be your glorious name, and may it be exalted above all blessing and praise.
6
오직 주는 여호와시라 하늘과 하늘들의 하늘과 일월성신과 땅과 땅위의 만물과 바다와 그 가운데 모든 것을 지으시고 다 보존 하시오니 모든 천군이 주께 경배하나이다
You alone are the Lord.You made the heavens, even the highest heavens, and all their starry host, the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You give life to everything, and the multitudes of heaven worship you.
7
주는 하나님 여호와시라 옛적에 아브람을 택하시고 갈대아 우르에서 인도하여 내시고 아브라함이라는 이름을 주시고
You are the Lord God, who chose Abram and brought him out of Ur of the Chaldeans and named him Abraham.
8
그의 마음이 주 앞에서 충성됨을 보시고 그와 더불어 언약을 세우사 가나안 족속과 헷 족속과 아모리 족속과 브리스 족속과 여부스 족속과 기르가스 족속의 땅을 그의 씨에게 주리라 하시더니 그 말씀대로 이루셨사오매 주는 의로우심이로소이다
You found his heart faithful to you, and you made a covenant with him to give to his descendants the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Jebusites and Girgashites. You have kept your promisebecause you are righteous.
9
주께서 우리 조상들이 애굽에서 고난받는 것을 감찰하시며 홍해에서 그들의 부르짖음을 들으시고
“You saw the suffering of our ancestors in Egypt; you heard their cry at the Red Sea.
10
이적과 기사를 베푸사 바로와 그의 모든 신하와 그의 나라 온 백성을 치셨사오니 이는 그들이 우리의 조상들에게 교만하게 행함을 아셨음이라 주께서 오늘과 같이 명예를 얻으셨나이다
You sent signs and wonders against Pharaoh, against all his officials and all the people of his land, for you knew how arrogantly the Egyptians treated them. You made a name for yourself, which remains to this day.
11
또 주께서 우리 조상들 앞에서 바다를 갈라지게 하사 그들이 바다 가운데를 육지 같이 통과하게 하시고 쫓아오는 자들을 돌을 큰 물에 던짐 같이 깊은 물에 던지시고
You divided the sea before them, so that they passed through it on dry ground, but you hurled their pursuers into the depths, like a stone into mighty waters.
12
낮에는 구름 기둥으로 인도하시고 밤에는 불 기둥으로 그들이 행할 길을 그들에게 비추셨사오며
By day you led them with a pillar of cloud, and by night with a pillar of fire to give them light on the way they were to take.
13
또 시내 산에 강림하시고 하늘에서부터 그들과 말씀하사 정직한 규례와 진정한 율법과 선한 율례와 계명을 그들에게 주시고
You came down on Mount Sinai; you spoke to them from heaven. You gave them regulations and laws that are just and right, and decrees and commands that are good.
14
거룩한 안식일을 그들에게 알리시며 주의 종 모세를 통하여 계명과 율례와 율법을 그들에게 명령하시고
You made known to them your holy Sabbathand gave them commands, decrees and laws through your servant Moses.
15
그들의 굶주림 때문에 그들에게 양식을 주시며 그들의 목마름 때문에 그들에게 반석에서 물을 내시고 또 주께서 옛적에 손을 들어 맹세하시고 주겠다고 하신 땅을 들어가서 차지하라 말씀하셨사오나
In their hunger you gave them bread from heaven and in their thirst you brought them water from the rock; you told them to go in and take possession of the land you had sworn with uplifted hand to give them.
16
그들과 우리 조상들이 교만하고 목을 굳게 하여 주의 명령을 듣지 아니하고
“But they, our ancestors, became arrogant and stiff-necked, and they did not obey your commands.
17
거역하며 주께서 그들 가운데에서 행하신 기사를 기억하지 아니하고 목을 굳게 하며 패역하여 스스로 한 우두머리를 세우고 종 되었던 땅으로 돌아가고자 하였나이다 그러나 주께서는 용서하시는 하나님이시라 은혜로우시며 긍휼히 여기시며 더디 노하시며 인자가 풍부하시므로 그들을 버리지 아니하셨나이다
They refused to listen and failed to remember the miracles you performed among them. They became stiff-neckedand in their rebellion appointed a leader in order to return to their slavery. But you are a forgiving God, gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love. Therefore you did not desert them,
18
또 그들이 자기들을 위하여 송아지를 부어만들고 이르기를 이는 곧 너희를 인도하여 애굽에서 나오게 한 신이라 하여 하나님을 크게 모독하였사오나
even when they cast for themselves an image of a calf and said, ‘This is your god, who brought you up out of Egypt,’ or when they committed awful blasphemies.
19
주께서는 주의 크신 긍휼로 그들을 광야에 버리지 아니하시고 낮에는 구름 기둥이 그들에게서 떠나지 아니하고 길을 인도하며 밤에는 불 기둥이 그들이 갈 길을 비추게 하셨사오며
“Because of your great compassion you did not abandon them in the wilderness. By day the pillar of cloud did not fail to guide them on their path, nor the pillar of fire by night to shine on the way they were to take.
20
또 주의 선한 영을 주사 그들을 가르치시며 주의 만나가 그들의 입에서 끊어지지 않게 하시고 그들의 목마름을 인하여 그들에게 물을 주어
You gave your good Spirit to instruct them. You did not withhold your manna from their mouths, and you gave them water for their thirst.
21
사십 년 동안 들에서 기르시되 부족함이 없게 하시므로 그 옷이 해어지지 아니하였고 발이 부르트지 아니하였사오며
For forty years you sustained them in the wilderness; they lacked nothing, their clothes did not wear out nor did their feet become swollen.
22
또 나라들과 족속들을 그들에게 각각 나누어 주시매 그들이 시혼의 땅 곧 헤스본 왕의 땅과 바산 왕 옥의 땅을 차지하였나이다
“You gave them kingdoms and nations, allotting to them even the remotest frontiers. They took over the country of Sihon king of Heshbon and the country of Og king of Bashan.

느헤미야 9장 1-22절